<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Cafe Melrose &#187; 1</title>
	<atom:link href="http://cafemelrose.wordpress.com/category/1/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://cafemelrose.wordpress.com</link>
	<description>Take a break!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Apr 2009 12:18:23 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<cloud domain='cafemelrose.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://www.gravatar.com/blavatar/1403ce3d4b2b1b2dbf5ba911ba91719b?s=96&#038;d=http://s.wordpress.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Cafe Melrose &#187; 1</title>
		<link>http://cafemelrose.wordpress.com</link>
	</image>
			<item>
		<title>About</title>
		<link>http://cafemelrose.wordpress.com/2008/06/08/about/</link>
		<comments>http://cafemelrose.wordpress.com/2008/06/08/about/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Jun 2008 21:16:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cafemelrose</dc:creator>
				<category><![CDATA[1]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cafemelrose.wordpress.com/2008/06/08/about/</guid>
		<description><![CDATA[Cafe Melrose was created for the sole intention of typing down my comments about certain episodes of certain dramas on television &#8212; mostly shows from Taiwan, Korea, and my native land, the Philippines. Since I usually don&#8217;t have anyone to rant and rave about a certain episode, I decided I should just bring it over [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=cafemelrose.wordpress.com&blog=2096969&post=146&subd=cafemelrose&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p><b>Cafe Melrose</b> was created for the sole intention of typing down my comments about certain episodes of certain dramas on television &#8212; mostly shows from Taiwan, Korea, and my native land, the Philippines. Since I usually don&#8217;t have anyone to rant and rave about a certain episode, I decided I should just bring it over to the internet (hah) and thus Cafe Melrose was born.</p>
<p>I don&#8217;t like to sugarcoat things, so my posts are always straight to the point. If I don&#8217;t like an episode (same with a character), you will surely be able to tell. In addition, if a show is starting to go at a snail&#8217;s pace, then surely, I will too with my posts about that particular show.</p>
<p>Overall, if you have your own thoughts on a show or you agree/disagree with my thoughts, then by all means, you&#8217;re welcome to post(!), as long as it&#8217;s about the show and not some network war comment. It&#8217;d be so great if we can start conversations about the same thing we love! <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>So happy drama watching everyone!</p>
<p>&#8211; Paula</p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/cafemelrose.wordpress.com/146/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/cafemelrose.wordpress.com/146/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/cafemelrose.wordpress.com/146/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/cafemelrose.wordpress.com/146/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/cafemelrose.wordpress.com/146/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/cafemelrose.wordpress.com/146/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/cafemelrose.wordpress.com/146/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/cafemelrose.wordpress.com/146/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/cafemelrose.wordpress.com/146/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/cafemelrose.wordpress.com/146/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/cafemelrose.wordpress.com/146/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/cafemelrose.wordpress.com/146/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=cafemelrose.wordpress.com&blog=2096969&post=146&subd=cafemelrose&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cafemelrose.wordpress.com/2008/06/08/about/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/87b7336e584deb20732375d4953dd966?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fa.wordpress.com%2Fi%2Fmu.gif" medium="image">
			<media:title type="html">cafemelrose</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Tagalog Glossary</title>
		<link>http://cafemelrose.wordpress.com/2008/06/08/tagalog-glossary/</link>
		<comments>http://cafemelrose.wordpress.com/2008/06/08/tagalog-glossary/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Jun 2008 21:06:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>cafemelrose</dc:creator>
				<category><![CDATA[1]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://cafemelrose.wordpress.com/2008/06/08/tagalog-glossary/</guid>
		<description><![CDATA[In my posts I usually type Tagalog words that are used in that particular show. To make things easier for both you and me, I&#8217;ve decided to create a glossary of terms.
Abangan - (AH-bang-ngan) - To watch. In the case of Filipino dramas, the previews for the next episode are called the Abangan scenes or [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=cafemelrose.wordpress.com&blog=2096969&post=145&subd=cafemelrose&ref=&feed=1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class='snap_preview'><br /><p>In my posts I usually type Tagalog words that are used in that particular show. To make things easier for both you and me, I&#8217;ve decided to create a glossary of terms.</p>
<p><b>Abangan</b> <span style="font-style:italic;">- (AH-bang-ngan) </span>- To watch. In the case of Filipino dramas, the previews for the next episode are called the <i>Abangan</i> scenes or the &#8220;scenes to watch/wait for&#8221;.</p>
<p><b>Ate</b> &#8211; <span style="font-style:italic;">(AH-teh) &#8211; </span>The &#8220;e&#8221; in Ate is pronounced the same as the e in &#8216;led&#8217;. It means &#8220;Older sister&#8221;.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Bahay</span> &#8211; (<span style="font-style:italic;">BAH-hai</span>) &#8211; House. (Added by Anonymous 2)</p>
<p><b>Gago (male) / Gaga (female)</b> &#8211; Stupid/foolish person.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Grabe</span> &#8211; (<span style="font-style:italic;">GRAH-beh</span>) The &#8216;e&#8217; is pronounced like the e in &#8216;led&#8217;. It means &#8211; grave, weighty. Let&#8217;s say your teacher gave you a lot of homework in which your expression can be: &#8220;Ang <span style="font-weight:bold;">grabe</span> naman!&#8221; Which means (but doesn&#8217;t necessarily translate to), &#8220;That&#8217;s too much!&#8221; (Added by Anonymous 1)</p>
<p><b>Huling Bantay</b> &#8211; (<span style="font-style:italic;">who-ling ban-tai) </span>- Last Guardian, literally.</p>
<p><b>Ikaw </b>- <span style="font-style:italic;">(EE-cow) &#8211; </span>You (singular).</p>
<p><b>Kapamilya</b> &#8211; The team name of the Philippine broadcasting station, ABS-CBN Channel 2. Loyalists of the show call themselves <i>Kapamilya</i>, meaning &#8220;of the family.&#8221; Basically, ABS-CBN is interpreting that the station and the viewer are family.</p>
<p><b>Kapuso</b> &#8211; The team name of the Philippine broadcasting station, GMA Channel 7. Loyalists call themselves <i>Kapuso</i>, meaning &#8220;of the heart.&#8221; GMA interprets the station and the viewer as people of the heart.</p>
<p><b>Kapuso VS Kapamilya</b> &#8211; These two stations have been rivaling for years, causing viewers of the two to fight each other as well. In my opinion, <b>they need to calm the f*** down</b>. (Just saying&#8230;)</p>
<p><b>Ka&#8217;yo </b>- You (plural); see <i>ikaw</i>.</p>
<p><b>Kulit </b>- (<span style="font-style:italic;">KOO-lit) </span>- Someone/something that does something a lot (haha sorry for my explanation; just read further). For example, &#8220;<i>Ang <b>kulit</b> mo naman!</i>&#8221; which can translate to, &#8220;You talk too much!&#8221; or &#8220;You [insert verb] too much!&#8221; depending on what he/she is doing.</p>
<p><b>Kilig</b> &#8211; (<span style="font-style:italic;">KEE-lig) &#8211; </span>To shiver. When used in topics of love and romance, it means to shiver with delight when something romantic or cute happens. You would say, &#8220;Nakaka<b>kilig</b> itong scene na &#8216;to,&#8221; which translates to, &#8220;This scene makes me shiver with delight.&#8221;</p>
<p><b>Kuya</b> &#8211; <span style="font-style:italic;">(KOO-ya) &#8211; </span>Older brother</p>
<p><b>Lahat</b> &#8211; All, the total.</p>
<p><b>Lobo</b> &#8211; Wolf</p>
<p><b>Nanay </b>- Mother</p>
<p><b>Pulang Buwan </b>- <span style="font-style:italic;">(poo-lang bwan) </span>- Red Moon, literally.</p>
<p><span style="font-weight:bold;">Sige</span> &#8211; (<span style="font-style:italic;">SEE-geh</span>) &#8211; The &#8216;e&#8217; is pronounced the same as the e in &#8216;led&#8217;. To go ahead, say okay, or all right. When someone asks you if you&#8217;d like to go out/do something, and instead of saying Yes/Sure, you can say, &#8220;Sige.&#8221; (Added by Anonymous 1)</p>
<p><b>Taong-Lobo</b> <span style="font-style:italic;">- (TA-ong lobo)</span>- Half human/half wolf.</p>
<p><b>Tatay</b> &#8211; Father</p>
<p><b>Teleserye</b> &#8211; (<i>te-le-SAIR-ye</i>) Television series. It&#8217;s the name for our Filipino dramas. Instead of the word &#8220;drama,&#8221; it&#8217;s called a <i>teleserye</i>.</p>
<p><b>Tira, Tira!</b> <span style="font-style:italic;">- (TEE-ra, TEE-ra) </span>- Go, Go! &#8211; Kim Chiu&#8217;s Jasmine in <i>My Girl</i> says this to lift her spirits up. It can be compared to Mandarin&#8217;s <i>&#8220;Jia you!&#8221;</i> or to Korea&#8217;s <i>&#8220;Aja! Fighting!&#8221;</i> I, myself, instead use, <i>&#8220;Laban!&#8221;</i> which literally translates to: Fight! heh</p>
<p><b>Tita</b> -<span style="font-style:italic;"> (TEE-ta) -</span> Aunt</p>
<p><b>Tito </b>- <span style="font-style:italic;">(TEE-toe) &#8211; </span>Uncle</p>
<p><b>Total</b> &#8211; (<i>toh-tal</i>) &#8211; To sum up, to express or tell briefly.</p>
<p><b>Traydor</b> &#8211; (<i>TRY-door</i>) &#8211; Traitor.</p>
<p>Have I missed any Tagalog words you may have seen? If so, leave me a comment!</p>
<p>To those that have left input, thank you also! <img src='http://s.wordpress.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/cafemelrose.wordpress.com/145/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/cafemelrose.wordpress.com/145/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/cafemelrose.wordpress.com/145/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/cafemelrose.wordpress.com/145/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/cafemelrose.wordpress.com/145/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/cafemelrose.wordpress.com/145/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/cafemelrose.wordpress.com/145/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/cafemelrose.wordpress.com/145/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/cafemelrose.wordpress.com/145/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/cafemelrose.wordpress.com/145/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/cafemelrose.wordpress.com/145/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/cafemelrose.wordpress.com/145/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=cafemelrose.wordpress.com&blog=2096969&post=145&subd=cafemelrose&ref=&feed=1" /></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://cafemelrose.wordpress.com/2008/06/08/tagalog-glossary/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/87b7336e584deb20732375d4953dd966?s=96&#38;d=http%3A%2F%2Fa.wordpress.com%2Fi%2Fmu.gif" medium="image">
			<media:title type="html">cafemelrose</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>